June 23, 2009 by jimpins
In the last article we explored Why ME and used the simplest of questions to investigate who exactly is ‘the me’ that says ‘why me’!
지난 번 우리는 왜 나에게 에 대해 탐구했는데, 조사방법은 ‘왜 나에게’라고 말하는 ‘내’가 누구인가 하는, 가장 간단한 질문을 이용하는 것이었다.
The process by which we realize our true identity is one that requires the ‘noticing’ of all the ‘things’ that we learn to identify with but are in ‘truth’ not us. This can be a lengthy process of elimination in terms of corporeal time, or it can be an almost instantly induced realization of the ‘I’ that says I am. In both instances meditation and contemplation tend to be the ‘traditional’ methods. However, we live in a world with a thousand voices all trying to convince us to identify with something we are not, and it’s easy to forget our self even once we have tasted that deeper sense of who we are! Hence the need to remember and the effort to remind our self about our self! The value of this process is only fully appreciated when it is clearly seen that any and all our unhappiness, suffering, stress and conflict are always due to one thing, and that is not being aware of our authentic self i.e. not BEING our authentic self. 우리의 진정한 정체성을 깨닫는 과정은 우리 자신들과 동일시하도록 배운 모든 ‘것들’이 ‘실제로는’ 우리가 아니라는 사실을 ‘알아차리는’ 것을 요구한다. 이 과정은 상당히 긴 물리적인 시간을 요할 수도 있지만, 나는 존재한다, 라고 말하는 ‘내’가 누구인가 하는 깨달음을 거의 일순간에 유발할 수도 있다. 두 경우에 모두 ‘전통적인’ 방법으로 명상과 사색이 활용되는 경향이 있다. 그렇지만 천 개도 넘는 목소리들이 우리 아닌 다른 것과 우리를 동일시하게끔 설득하려고 난리를 치는 세상에 살고 있다 보니, 우리가 누구인지를 한번 깊이 맛본 후에도, 우리 자신을 잊기가 쉽다. 그래서 우리 자신을 기억하고, 또 자신에게 우리가 누구인지를 일깨워주는 노력이 필요한 것이다! 우리가 느끼는 불행, 괴로움, 스트레스, 갈등 등 어느 것이나, 또 그것들 전부가, 언제나 한 가지에 기인하는데, 그건 우리의 진정한 자아를 인식하지 못하기 때문에, 즉 우리가 진정한 우리 자아로 존재하지 않기 때문이며, 오직 이 사실을 분명히 볼 때에만 이 과정이 지니는 가치를 완전히 제대로 식별할 수 있다.
-중략-
이하 첨부파일 참고하세요(For the rest of the article, please click the attached file below):
MikeGgeWhyMeHereNow2.doc
글쓴이: Mike George(www.relax7.com)
번역제공: 한국브라마쿠마리스협회
혹시 같은 메일이 하나 이상 들어오는 분은 알려주시기 바랍니다.
Posted in Uncategorized | Leave a Comment »
May 4, 2009 by jimpins
Are you walking the right path? Some say there is a pathway through life that will take you to the right destination. Some call it a spiritual path based on self-realisation. Others see it as a religious path based on faith, and a yet others say it is just a human path based on right values. Path in this sense implies there will be an arrival, a destination that is defined by the reward of freedom, happiness and goodness, and the recognition that you walked the ‘right’ path i.e. you lived your life the ‘right’way.
And then there are some who say there is only ‘one’ right path. It’s their way or no way! They spend much time in attempting to convince others to follow in their footsteps, otherwise they say, “There will be trouble ahead”! And then there are those who say life has no path. They believe that ‘real’ life is simply living from day to day and from moment to moment. They say that life happens in a pathless land, so forget all about ‘finding your path’ and just get on with it…they say!
And then there are those who say that we are here to carve our own path, plow our own furrow, and like the white water behind a boat we leave our own unique wake. They are convinced there is no one right way, just the way you ‘create’ as you go. This ‘can’ sound ‘righter’ than the others as it seems to honor the two callings or imperatives already present within us all. First our creative capacity, whereby true creativity is based on how we live our life, which means how we respond to people and situations around us. The second is an innate awareness of what is true, of how to act and how to create the right actions in alignment with our truth. And when we act in alignment with our truth then the way forward opens up smoothly and we are in harmony with ourselves and with the world around us. Sometimes this is called ‘flow’. When we act against the current of what is true then there is a ‘jarring’, an awkwardness, things do not proceed smoothly, and we ‘feel’ something is not quite right.
(For the rest of the article, please click the attached file below):
MGWhichPath[1].doc
글쓴이: Mike George(www.relax7.com)
Posted in Uncategorized | Leave a Comment »
May 1, 2009 by jimpins
CNN reports that psychic businesses are thriving in this challenging economy—and the clientele has expanded to include more business professionals who are worried about their financial future. According to Columbia Business School’s Professor Gita Johar who studies consumer behavior, the greatest motivation for visiting a psychic is to feel a sense of control.
Honestly, I get the allure; I’ve had my share of readings. Nonetheless, this article got my thinking. Sure, there are lots of things we can’t control: businesses may fold, stocks may plummet, relationships may end…The list is infinite, really. Wouldn’t we be far more effective if we focused on all things we can control instead; if we stopped worrying about the indefinite and started benefiting from the guaranteed?
Right now you can control:
- How many times you smile today.
- How much effort you exert at work.
- Your level of honesty.
- How well you prepare.
- How you act on your feelings.
- How often you say “thank you.”
- When you pull out your wallet for luxuries.
- Whether or not you give someone the benefit of the doubt.
- How you interpret situations.
- Whether or not you compete with people around you.
- How often you notice and appreciate small acts of kindness—they’re everywhere!
- Whether you listen or wait to talk.
- When you walk away from a conversation.
- How nice you are to yourself in your head.
- Whether you think positive or negative thoughts.
- Whether or not you form expectations of people.
- The type of food you eat.
- When you answer someone’s question—or email or call.
- How much time you spend worrying.
- How many new things you try.
- How much exercise you get.
- How many times you swear in traffic.
- Whether or not you plan for the weather.
- How much time you spend trying to convince people you’re right.
- How often you think about your past.
- How many negative articles you read.
- The attention you give to your loved ones when you see them.
- How much you enjoy the things you have right now.
- Whether or not you communicate something that’s on your mind.
- How clean or cluttered you keep your space.
- What books you read.
- How well you network at social events.
- How deeply you breathe when you experience stress.
- How many times you admit you don’t know something—and then learn something new.
- How often you use your influence to help people instead of focusing on building your influence.
- When you ask for help.
- Which commitments you keep and cancel.
- How many risks you take.
- How creative/innovative you are in your thinking.
- How clear you are when you explain your thoughts.
- Whether you formulate a new plan or act on your existing one.
- How much information you get before you make a decision.
- How much information you share with people.
- Whether you smoke or drink (unless you’re an alcoholic, in which case I am not qualified to offer you advice.)
- Whether or not you judge other people.
- Whether you smell good or bad (unless you have some strange resistance to soap and deodorant).
- How much of what other people say you believe.
- How quickly you try again after you fall.
- How many times you say “I love you.”
- How much rest you get at night.
http://ginx.com/-vxbWD
Posted in Uncategorized | Leave a Comment »
April 20, 2009 by jimpins
If the brain were a computer (which many say it is) and consciousness, as distinct from the brain, were the operator (which some say we are) then the largest component within operating system would be your ‘belief system’. Programming would have started the day you arrived, and ‘file updates’ would continue to this day. Unfortunately few of us have noticed that some of these ‘system updates’ were more like computer viruses designed to generate control of the output from brain to behaviour. And few of us have been able to install an anti-viral system because:
a) we don’t realise we need one
b) failure to recognize its value
c) failure to recognize it!
만일 인간 두뇌를 컴퓨터(많은 사람이 그렇게 얘기한다)에, 두뇌와는 별개인 의식을 운영자(이렇게 말하는 사람도 일부 있다)에 비유한다면, 운영체제를 이루는 구성요소 중에서 당신의 ‘신념체제’가 가장 큰 부분을 차지할 것이다. 우리가 세상에 도착한 그날부터 프로그래밍이 시작되어 바로 오늘까지도 ‘파일 업데이트’가 계속되어 왔을 것이다. 그런데 이런 ‘시스템 업데이트’ 중 일부는 두뇌에서 생성되는 어떤 행동을 통제하려는 의도를 가지고 만든 컴퓨터 바이러스에 더 가깝다는 사실을 아는 이들이 거의 없으니 불행한 일이다. 그러다 보니 바이러스 퇴치 백신을 설치한 사람이 별로 없는데, 그 이유는 다음과 같다.
가) 그런 것이 필요하다는 사실을 모르기 때문에
나) 그것의 가치를 인식하지 못하기 때문에
다) .그것을 알아보지 못하기 때문에, 등이다.
The equivalent to an anti-viral programme for consciousness is the ‘truth’. But where on earth do we find that? Paradoxically in the last place we would probably look i.e. ‘prior’ to the storage of the assimilated belief systems within the ‘hard drive’ of consciousness itself. The hard drive, or the ‘core’ of our consciousness, being permanent and ultimately incorruptible. Reaching and accessing the hard drive (the core) however is more than a movement of the cursor and a click of the mouse, in other words more than a minor shift of attention and a few moments of deep reflection. Some intelligence is also necessary. 우리 의식에서, 바이러스 퇴치 백신에 해당하는 것이 “진리”다. 그런데 도대체 어디서 그걸 찾아야 한단 말인가? 역설적이게도 우리가 들여다볼 생각을 절대로 하지 않을 곳, 즉 그 신념체제에 물들기 ‘이전’의 메모리 저장공간인 바로 의식의 ‘하드 드라이브’ 안이다. 하드 드라이브, 곧 우리 의식의 ‘핵심부’는 영구적이며 그렇기 때문에 궁극적으로 불멸한다. 그러나 하드 드라이브(핵심)에 도달하여 접근하는 일은 커서를 움직이거나 마우스를 클릭하는 정도의 움직임에 비해 큰 일이다, 다시 말해 주의의 방향을 약간만 돌리거나 짧은 순간 깊은 사색에 잠기는 정도로는 될 일이 아니다. 뿐 아니라 지능도 어느 정도 필요하다.
-중략-
이하 첨부파일 참고하세요(For the rest of the article, please click the attached file below):
MikeGgeBelieveorNot.doc
글쓴이: Mike George(www.relax7.com)
번역제공: 한국브라마쿠마리스협회
혹시 같은 메일이 하나 이상 들어오는 분은 알려주시기 바랍니다.
Posted in Uncategorized | Leave a Comment »
April 14, 2009 by jimpins
Teachers and managers interested in teaching a community language such as Urdu, Arabic, Mandarin or any other language in their school or college are invited to attend one of nine free events during May and June 2009. The events celebrate the outcomes of the Our Languages project, which harnesses the potential of community languages by creating partnerships between mainstream and complementary schools.
Over the last two years, the Our Languages project has successfully raised awareness of the many benefits of teaching a community language to children and young people by bringing together expertise in community language teaching from community-run complementary schools and from the mainstream school sector. When the project began in 2007 there were nine schools involved in the project in London, Birmingham Leicester and Manchester; now there are 90 schools involved across England.
As well as forging partnerships between schools, the government-funded project raises the profile of community language teaching and learning through events and training sessions for teachers and runs a valuable website including a database of schools teaching community languages.
The latest series of events – which take place across England in May and June – will celebrate the success of the project. Each event includes a talk on key issues surrounding community languages teaching and learning from a high profile speaker, as well as presentations from partner schools about their collaboration.
The Our Languages project will also be a key focus of the Community Languages National Conference in Southampton on 15 July. The conference will celebrate the results of the project so far, as explore important aspects of community language learning including community cohesion, family learning, and links with literacy. It will also celebrate the launch of the Our Languages project ‘toolkit’, a guide to developing partnerships between complementary and mainstream schools.
Sarah Cartwright at CILT, the National Centre for Languages said ‘We are delighted to be running these free events to demonstrate the great benefits of tapping into young people’s diverse cultures and to show how schools can celebrate their pupils’ language skills and cultures by teaching a community language.’
To find out more and to book your place visit www.cilt.org.uk/cpd/ourlangs
Posted in Uncategorized | Leave a Comment »
February 8, 2009 by jimpins
Discerning the Right Way to Support Another 남을 지지하는 올바른 방법 식별하기
It’s not easy to help someone help themselves. Even good intentions can be inappropriate. And sometimes we realise we are the ones who need supporting first. 스스로 자립하려는 이를 돕기는 쉽지 않은 일이다. 좋은 의도라 할지라도 부적절한 것이 되기도 한다. 때로는 지원이 제일 필요한 사람이 다름 아닌 우리 자신임을 깨닫게도 된다.
In the material world where we learn to believe that love, peace and happiness are externally sourced experiences, the trapdoors of addiction and dependency lie in wait around every corner. An increasing number lose themselves in some form of regular stimulation, which can eventually rule and perhaps ruin their life. As a result many of us now have within our circles of families and friends, colleagues and acquaintances, someone who has fallen prey to some form of substance abuse and are fast becoming addicts. Gradually, and often quite suddenly, not only do they appear to change physically in front of our eyes, their personality also seems to deteriorate. What was once a positive, happy and enthusiastic person becomes a depressed and often angry character, more inclined towards isolation or the company of those who have also fallen prey to similar dependencies. 사랑과 평화와 행복이 외부에서 오는 경험이라고 믿도록 배우는 물질세상인지라, 중독과 의존의 함정으로 빠지는 문이 도처에 도사리고 있다. 어떤 형태의 규칙적인 자극 앞에 자제력을 잃고 빠져드는 이들의 수가 점점 늘고, 결국 그것이 그들의 삶을 지배하고 망치기도 한다. 그 결과, 우리들 중에는 가족, 친구, 동료, 지인들 중 누군가 이미 어떤 류의 약물남용의 포로가 되었거나 급속히 중독에 빠져들고 있는 사람이 있는 경우가 흔하다. 그런 이들은 바로 우리 눈 앞에서 점차로, 그리고 종종 꽤 급속도로 신체적으로 변할 뿐 아니라, 성격 또한 나빠지는 듯하다. 예전엔 긍정적이고 행복하고 열정적이던 사람이 우울하고 걸핏하면 화를 내는 성격으로 변해, 혼자 고립되거나, 아니면 유사한 의존의 덫에 걸린 이들과만 어울리려 든다.
It’s hard not to suffer as we watched them suffer as we ‘feel’ for them. It’s often hard not to become occasionally resentful at how they have changed. It’s hard not to want to rescue them and try to restore them to their former selves. But there are not only many traps in attempting to do so, there can be subtle costs that we may have to incur if we go down the road of the ‘rescuer’. 고통 받는 그들을 지켜보고 그들의 상태를 “감지하면서”, 우리가 괴로워하지 않기는 어렵다. 그들이 그렇게 많이 변해버린 데 때때로 화가 치밀다 보니, 그러지 않기가 어려운 것이다. 그들을 구조하고 싶고, 예전대로 되돌려 놓고자 노력하려는 마음을 참기가 참 힘들다. 그렇지만 그러한 시도에는 많은 함정이 따를 뿐 아니라 우리가 “구조자”의 길에 나설 경우, 치러야 할 매우 미묘한 대가가 있을 수 있다.
-중략-
이하 첨부파일 참고하세요(For the rest of the article, please click the attached file below):
MikeGgeRightWay2Support.doc
글쓴이: Mike George(www.relax7.com)
번역제공: 한국브라마쿠마리스협회
Posted in Uncategorized | Leave a Comment »
February 8, 2009 by jimpins
Posted in Uncategorized | Leave a Comment »
February 7, 2009 by jimpins
2/2 11 17 am
treated quite badly in a hostel here- resrvd for THREE nights paid one on arrival and they wanted me move rooms next morning, i left monday
4/2
more BS, different korean hostel, a set of keys for room and locker that opens two different lockers in the same room !! as Monday, I left
6/2
paid small amount of cash on the T card to travel and ..it didnt work – so had to go and ask someone,it worked ok then
and was good to go !
this being the modern Seoul transpor system!!!
pc bang ( 1 out of 2 parts of the headphones is working)
which is not good enugh really
Posted in Uncategorized | Leave a Comment »
February 7, 2009 by jimpins
Posted in Uncategorized | Leave a Comment »
February 6, 2009 by jimpins
Posted in Uncategorized | Leave a Comment »